Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

Хамин

Вчера пошла в приправный магазин затовариваться продуктами для хамина.
А я там постоянный покупатель, и продавец заметил, что я не у "своих" рядов кручусь, предложил помощь. Я ему и говорю: мне надо всё, что надо на хамин. Он сказал: смотря как ты готовишь. Я сказала, что буду готовить его впервые.
В магазине был ещё один продавец и две покупательницы - женщина лет сорокапяти и пожилая бабушка. Их мой будущий хамин тоже заинтересовал.
Помогающий мне продавец лихо насыпАл совочками разные виды фасоли, зёрна хумуса, дамы подсказывали ему что ещё добавить, так добавилась ещё перловка, пшеничка, сушёные помидоры и мелюсенький горошек.
- А приправы? - спросила я.
Насыпали хаваядж, а перец у меня и так есть. По ходу дела спросили, на сколько человек. Мне было стыдно сказать, что на двоих, поэтому я сказала, что на четверых.
- Тут на два раза, поделишь.
На кассе собрались все кто были в магазине и ждали меня с кучей мешочков.
- Как ты будешь готовить?
- А как вы готовите?
Мне начали рассказывать все вместе, как готовить хамин. Все согласились, что ложечка мёда - это обязательно, по всем остальным компонентам были прения. И по поводу помидоров: а вдруг не понравится, это же специфичный продукт, и по поводу чеснока - бабушка высказалась, что не кладёт, и по поводу лука: с шелухой или без.
Я уточнила, сколько часов держать в духовке.
- Целую ночь. Вот как вернётесь из синагоги - сразу и можно есть.
И все засмеялись.
- В йом-ришон* придёшь и расскажешь, как получилось!
- Если что - приходи ещё раз, я тебя своему хамину научу, который моя жена готовит! Удачи!
Я пришла домой и прикинула, какая кастрюля у меня влазит в духовку. Замочила хумус и фасоль. Буду сегодня с обеда варить, ночью выключу и закутаю в одеяло, чтоб утром был горячий. Придём из синагоги - и сразу к хамину приступим. Хаха.
____
*йом-ришон - (ивр.) "день первый", первый день недели, то есть воскресенье.

***
По следам вот этого поста, я его открыла для всех
http://barsa-carta.livejournal.com/487742.html

Online Translator

Есть такой Miguel de Unamuno. Написал прекрасное стихотворение
“La sangre del espiritu”:

La sangre de mi espiritu es mi lengua
y mi patria es alli donde resuene
soberano su verbo, que no amengua
su voz por mucho que ambos mundos llene.
Ya Seneca la preludio aun no nacida,
y en su austero latin ella se encierra,
Alfonso a Europa dio con ella vida,
Colon con ella redoblo la tierra.
Y esta mi lengua flota como el arca
de cien pueblos contrarion y distantes,
que las flores en ella hallaron brote
de Juares y Rizal, pues ella abarca
legion de razas, lengua en que a Cervantes
Dios le dio el Evangelio del Quijote.

К сожалению, не знаю имя переводчика, но перевод такой:

Ты - кровь души, испанский мой язык!
Отчизна всюду мне, где речь родная
звучит и льется - ведь ее родник
полмира затопил, не иссякая.
Уже латынь Сенеки твой расцвет
Пророчила вернее гороскопа.
С тобой Европой сделалась Европа.
С тобой Колумб удвоил белый свет.
Язык мой - как ковчег. И в нем плывет
Рисаля и Хуареса народ;
десятки рас и племена без счета...
Он никому не тесен и не мал.
Не зря на нем Сервантес написал
Евангелие нам - от Дон Кихота.

Красиво? По-моему, очень. Теперь текст, переведенный с помощью http://www.translate.ru/

Кровь моего духа - мой язык и моя родина - там, где резонировал суверенное его глагол, который не уменьшает его голос из-за много, которое оба наполняло бы миры. Уже Seneca введение, даже не рожденный, и в его строгом латинском языке она замыкается, Alfonso в Европу дал с нею жизнь, Колон с нею удвоил землю. И этот мой язык плавает как сундук ста народов contrarion и отдаленные, что цветы в ней нашли побег Juares и Rizal, так как она вмещает легион рас, языка, в котором она дала Евангелие Крупа лошади Сервантес Диос.

Вот такая вот фата мордата...